12:1 约伯回答说:
Then Job replied and said:
12:2 的确,只有你们是有知识的子民;那么,你们一死,智慧也与你们一同丧亡!
No doubt you are the intelligent folk, and with you wisdom shall die!
12:3 其实,我和你们有同样的心理,我并不亚于你们!谁不知道这些事﹖
But I have intelligence as well as you; for who does not know such things as these?
12:4 我这呼吁天主而蒙应允的人,却被他的友人所嘲笑,无辜的义人却成了笑柄。
I have become the sport of my neighbors: "The one whom God answers when he calls upon him, The just, the perfect man," is a laughing-stock;
12:5 幸运的人心想:遭难的人应受蔑视,失足的人应再予以打击。
The undisturbed esteem my downfall a disgrace such as awaits unsteady feet;
12:6 但是,强盗的帐幕竟能安全,触怒天主的人,以势力为神的人却享平安。
Yet the tents of robbers are prosperous, and those who provoke God are secure.
12:7 请你询问走兽,它们也会开导你;询问天上的飞鸟,它们也会告诉你;
But now ask the beasts to teach you, and the birds of the air to tell you;
12:8 地上的爬虫也会教训你,海中的鱼族也会给你说明。
Or the reptiles on earth to instruct you, and the fish of the sea to inform you.
12:9 它们中有谁不知道:是天主的手创造了这一切﹖
Which of all these does not know that the hand of God has done this?
12:10 因为一切活物的生魂,一切血肉之人的灵魂,都握在他手中。
In his hand is the soul of every living thing, and the life breath of all mankind.
12:11 耳朵不是为明辨言语,口腔不是为辨尝食物吗﹖
Does not the ear judge words as the mouth tastes food?
12:12 白发老人是有智慧的,年纪大者是有见识的;
So with old age is wisdom, and with length of days understanding.
12:13 但智慧和能力同在天主内,智慧与见识是天主所有。
With him are wisdom and might; his are counsel and understanding.
12:14 他若拆毁,人不能再建;他若拘禁,人不得开释。
If he breaks a thing down, there is no rebuilding; if he imprisons a man, there is no release.
12:15 他若制水,水便干涸;他若放水,水便冲毁大地。
He holds back the waters and there is drought; he sends them forth and they overwhelm the land.
12:16 力量与才能,为他所有;受骗者与骗人者,都属于他。
With him are strength and prudence; the misled and the misleaders are his.
12:17 他使谋士胡涂,使判官愚蠢;
He sends counselors away barefoot, and of judges he makes fools.
12:18 他解除君王所系的玉带,将绳索捆在他们的腰间;
He loosens the bonds imposed by kings and leaves but a waistcloth to bind the king’s own loins.
12:19 他使司祭赤足而行,推倒掌握大权者;
and lets their never-failing waters flow away.
12:20 夺去忠贞者的辩才,剥去年老者的理智:
He silences the trusted adviser, and takes discretion from the aged.
12:21 使贵人备受侮辱,使勇士的腰带松弛;
He breaks down the barriers of the streams
12:22 使隐秘的事由暗处彰显,使黑暗进入光明;
The recesses of the darkness he discloses, and brings the gloom forth to the light.
12:23 使邦国兴起而又灭亡,使民族强大而又消散;
He makes nations great and he destroys them; he spreads peoples abroad and he abandons them.
12:24 剥去国君的理智,使他们漂泊于无路的荒野,
He takes understanding from the leaders of the land,
12:25 在无光的黑暗中摸索,踉跄得犹如醉汉。
till they grope in the darkness without light; he makes them stagger like drunken men.
旧约:
新约: