德肋撒为爱她天上的配偶而爱她天上的配偶,并不为了他的金刚钻而爱他的。她切愿的是教耶稣的心喜悦。她以暗地里的爱抚,羸得了他,因她知道他的,他是一个羞怯的郎君。过份的,戏剧式的温馨表演,会数他害臊起来。她徐缓地使自己进了他的心,奉承着他,直到她摸清楚了他的心里所有的底底外外为止。她是一条聪明的蛇,她蜿蜒地钻入了她所爱的圣心最深的去处。然而她那过量的温存体贴,却从没有使他厌腻。她没有利用任何绳索和『钢铁的箍』紧缚住他(1莎士比亚「哈姆雷特」第一幕第三景:你那些朋友们,交情可靠的,在你心灵里要用钢铁的箍圈握住他们。老子却说:善结无绳,约而不可解。这两句话是比莎士比亚更近似德肋撒的哲学的。),她甚至对圣母玛利亚还说:
他给我的一切,他可以拿回去,
啊,母亲,你告诉他吧,不要在什么事情上为我顾虑;
他可以躲起来,如果他愿意,我会安心等候,
直到我的信德停止的,那个时的间末日。
(2圣女婴孩耶稣德肋撒的精神(英文版)第36页)
这几行是这样的动人,我不禁要把法文原文重抄在下面了:
Tout ce qu'il ma donne, Jesus peut le reprendre,
Dis-lui de ne jamais se gener avec moi;
Il peut bien se cacher, je consens a 1'attendre
Juqsu'au' jour sans coushantou s'eteindra ma foi.
(3灵心小史Histore d'une Ame)第429页)
这是当她觉得耶稣远离了她的时候写的。然而爱是有着信所不可及的希望的。她知道他太清楚了,她不惧怕耶稣会遗弃她。这个机灵的小女孩写信给她的姊妹宝灵纳道:『耶稣的光荣,便是我的全部希望,我把我的光荣交给他;如果他好像忘记了我——也好,随他的便,因为我不是我的了,我是他的。他敎我等待,会比我等候他更要迅速地厌倦起来』(1圣女婴孩耶稣德助撒的精神第87页(英文版)这并不是她仗着自己的美好,而是她对他具有了无限的信念之故。全能的天主耶稣是不能对他的爱慕者不忠实的。正因为小德肋撒没有要求任何的报酬,他却已经多么丰富地给她酬报呀!德肋撒不要自己像寳石一样地发着光彩,像铃一样地发出响声。她愿意自己做一颗暗处的微粒,细小到甚至连人们的脚踏都踏不着;她愿意做一朵隐藏着的花朵,专只为了耶稣一个人放吐她的香郁。但是耶稣的慷慨要超过她。耶稣叫微粒变成了光芒万丈的明星,使整个宇宙弥漫了这朵暗藏的花的芬芳了。我们不知道她现在有怎样的感想,我想她也许还会像在世的日子一想着咧,『我只是一个微小的灵魂,天主满赐了我以恩宠——我不能矜骄。请看今天黄昏许多树梢,是如何地给夕照镀出来一片金色啦,我的灵魂也是一样,它显出灿烂和金光,就是因为它曝浴在爱的光辉里。但是如果神圣的太阳不照耀,它便会立刻没入黑暗了。』(1自传第297英译)这种话是矫作的谦虚么?不。她只是说着真实话的,决没有半点儿虚伪。任何人能像她一样亲切了解天主的爱和力量,任何人能窥察出天主无比的伟大,并觉到自己的空虚,纵使他想骄傲,也简直不会再骄傲了。