2:1 所以,我儿!你应因那在基督耶稣内的恩宠坚强起来,
So you, my child, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
2:2 应把你在许多证人前由我所听的,传授给忠信可靠的人,使他们也能够教导别人。
And what you heard from me through many witnesses entrust to faithful people who will have the ability to teach others as well.
2:3 应如同基督耶稣的精兵,与我共受劳苦。
Bear your share of hardship along with me like a good soldier of Christ Jesus.
2:4 没有一个当兵的为叫他的元帅喜欢,而让日常的俗务缠身的。
To satisfy the one who recruited him, a soldier does not become entangled in the business affairs of life.
2:5 若有人竞赛,除非按规矩竞赛,是得不到花冠的。
Similarly, an athlete cannot receive the winner’s crown except by competing according to the rules.
2:6 劳苦的农夫,理当先享受产物。
The hardworking farmer ought to have the first share of the crop.
2:7 你要了解我所说的话;其实主必要赐你了解一切。
Reflect on what I am saying, for the Lord will give you understanding in everything.
2:8 你务要记住:根据我所传的福音,达味的后裔耶稣基督从死者中复活了。
Remember Jesus Christ, raised from the dead, a descendant of David: such is my gospel,
2:9 为了这福音,我受苦以致带锁链,如同凶犯一样;但是天主的道,决束縳不住。
for which I am suffering, even to the point of chains, like a criminal. But the word of God is not chained.
2:10 为此,我为蒙选的人忍受一切,为使他们也获得那在基督耶稣内的救恩和永远的光荣。
Therefore, I bear with everything for the sake of those who are chosen, so that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, together with eternal glory.
2:11 这话是确实的:如果我们与他同死,也必与他同生;
This saying is trustworthy: If we have died with him we shall also live with him;
2:12 如果我们坚忍到底,也必与他一同为王;如果我们否认他,他也必要否认我们;
if we persevere we shall also reign with him. But if we deny him he will deny us.
2:13 如果我们不忠信,他仍然是忠信的,因为他不能否认自己。
If we are unfaithful he remains faithful, for he cannot deny himself.
2:14 你要提醒人这些事:在天主前恳切劝戒他们,不要在言辞上争辩,因为争辩除能颠覆听众外,丝毫没有益处。
Remind people of these things and charge them before God to stop disputing about words. This serves no useful purpose sinceit harms those who listen.
2:15 你要努力在天主前,显示自己是经得起考验的,是无愧的工人,正确地讲授真理之言。
Be eager to present yourself as acceptable to God, a workman who causes no disgrace, imparting the word of truth without deviation.
2:16 至于那凡俗的空谈,务要躲避,因为这些空谈,多使人趋于不敬。
Avoid profane, idle talk, for such people will become more and more godless,
2:17 这些人的言论如同毒癌,愈烂愈大;其中就有依默纳约和非肋托,
and their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
2:18 他们离开了真理,说复活已是过去的事,颠覆了一些人的信仰。
who have deviated from the truth by saying that (the) resurrection has already taken place and are upsetting the faith of some.
2:19 但是天主坚固的基础,屹立不动,且有这样的刻文说:『主认识那些属于他的人。』又说:『凡呼号主名的人,应远离邪恶。』
Nevertheless, God’s solid foundation stands, bearing this inscription, "The Lord knows those who are his"; and, "Leteveryone who calls upon the name of the Lord avoid evil."
2:20 在大户家庭中,不但有金器和银器,而且也有木器和瓦器;有作贵重之用的,也有作卑贱之用的;
In a large household there are vessels not only of gold and silver but also of wood and clay, some for lofty and others for humble use.
2:21 所以人若自洁,离开卑贱的,必然成为贵重的,圣洁的,有益于主人,便利行各种善工的器皿。
If anyone cleanses himself of these things, he will be a vessel for lofty use, dedicated, beneficial to the master of the house, ready for every good work.
2:22 你要躲避青年的贪欲,但要同那些以纯洁之心呼号主的人们,追求正义、信德、爱德与平安。
So turn from youthful desires and pursue righteousness, faith,love, and peace, along with those who call on the Lord with purity of heart.
2:23 至于那些愚昧和粗野的辩论,务要躲避,因为你知道辩论只会产生争吵。
Avoid foolish and ignorant debates, for you know that they breed quarrels.
2:24 主的仆人不应当争吵,但要和气对待众人,善于教导;凡事忍耐,
A slave of the Lord should not quarrel, but should be gentle with everyone, able to teach, tolerant,
2:25 以温和开导反抗的人,或许天主会赐给他们悔改而认识真理,
correcting opponents with kindness. It may be that God will grant them repentance that leads to knowledge of the truth,
2:26 使这些被魔鬼活捉去顺从他心意的人,能觉悟过来,摆脱魔鬼的罗网。
and that they may return to their senses out of the devil’s snare, where they are entrapped by him, for his will.