4:1 作主人的,要以正义公平对待奴仆,因为该知道,你们在天上也有一位主子。
Masters, treat your slaves justly and fairly, realizing that you too have a Master in heaven.
4:2 你们要恒心祈祷,在祈祷中要醒寤,要谢恩;
Persevere in prayer, being watchful in it with thanksgiving;
4:3 同时,也要为我们祈祷,求天主给我们大开传道之门,好叫我能以宣讲基督的奥秘──我就是为此带上了锁链──
at the same time, pray for us, too, that God may open a door to us for the word, to speak of the mystery of Christ, for which I am in prison,
4:4 好叫我能照我该说的,把这奥秘传扬出去。
that I may make it clear, as I must speak.
4:5 与外人来往要有智慧,要把握时机。
Conduct yourselves wisely toward outsiders, making the most of the opportunity.
4:6 你们的言谈常要温和,像调和上了盐;要知道应如何答复每个人。
Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you know how you should respond to each one.
4:7 关于我的一切,有我们亲爱的弟兄,忠信的服务者及在主内的同仆提希苛,告诉你们。
Tychicus, my beloved brother, trustworthy minister, and fellow slave in the Lord, will tell you all the news of me.
4:8 我打发他到你们那里去,就是为把我们的事报告给你们,并为安慰你们的心。
I am sending him to you for this very purpose, so that you may know about us and that he may encourage your hearts,
4:9 和他同去的.还有忠信亲爱的弟兄敖乃息摩,他原是你们的同乡;他们会把这里的一切事报告给你们。
together with Onesimus, a trustworthy and beloved brother, who is one of you. They will tell you about everything here.
4:10 我的囚伴阿黎斯塔苛问候你们,巴尔纳伯的表弟马尔谷也问候你们──关于他,你们已获得了指示;如果他到了你们那里,你们要接待他──
Aristarchus, my fellow prisoner, sends you greetings, as does Mark the cousin of Barnabas (concerning whom you have received instructions; if he comes to you, receive him),
4:11 还有号称犹斯托的耶稣,也问候你们;受割损的人中,只有这些人对天主的国是合作的人,他们这样的人才是我的安慰。
and Jesus, who is called Justus, who are of the circumcision; these alone are my co-workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me.
4:12 你们的同乡,基督耶稣的奴仆厄帕夫辣问候你们,他在祈祷中常为你们苦求,为使你们能坚定不移,在天主所愿意的一切事上,作成全兼诚服的人。
Epaphras sends you greetings; he is one of you, a slave of Christ (Jesus), always striving for you in his prayers so that you may be perfect and fully assured in all the will of God.
4:13 我实在能给他作证:他为你们和在劳狄刻雅及耶辣颇里的人受了许多辛苦。
For I can testify that he works very hard for you and for those in Laodicea and those in Hierapolis.
4:14 亲爱的医生路加和德玛斯问候你们。
Luke the beloved physician sends greetings, as does Demas.
4:15 请你们问候劳狄刻雅的弟兄,也问候宁法和她的家里的教会。
Give greetings to the brothers in Laodicea and to Nympha and to the church in her house.
4:16 几时你们宣读了这封信,务要使这封信也在劳狄刻雅人的教会内宣读;至于那由劳狄刻雅转来的信,你们也要宣读。
And when this letter is read before you, have it read also in the church of the Laodiceans, and you yourselves read the one from Laodicea.
4:17 请你们告诉阿尔希颇:「要留心你在主内所接受的职分,务要善尽此职!」
And tell Archippus, "See that you fulfill the ministry that you received in the Lord."
4:18 我保禄亲笔问候;你们要念及我的锁链!愿恩宠与你们同在!
The greeting is in my own hand, Paul’s. Remember my chains. Grace be with you.