5:1 所以你们应该效法天主,如同蒙宠爱的儿女一样;
So be imitators of God, as beloved children,
5:2 又应该在爱德中生活,就如基督爱了我们,且为我们把自己交出,献於天主作为馨香的供物和祭品。
and live in love, as Christ loved us and handed himself over for us as a sacrificial offering to God for a fragrant aroma.
5:3 至於邪淫,一切不洁和贪婪之事,在你们中间,连提也不要提:如此才合乎圣徒的身份。
Immorality or any impurity or greed must not even be mentioned among you, as is fitting among holy ones,
5:4 同样,猥亵、放荡和轻薄的戏言都不相宜;反要说感恩的话,
no obscenity or silly or suggestive talk, which is out of place, but instead, thanksgiving.
5:5 因为你们应该清楚知道:不论是犯邪淫的,行不洁的,或是贪婪的──即崇拜偶像的──在基督和天主的国内,都不得承受产业。
Be sure of this, that no immoral or impure or greedy person, that is, an idolater, has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5:6 不要让任何人以浮言欺骗你们,因为就是为了这些事,天主的忿怒才降在这些悖逆之子身上。
Let no one deceive you with empty arguments, for because of these things the wrath of God is coming upon the disobedient.
5:7 所以你们不要作这些人的同伴。
So do not be associated with them.
5:8 从前你们原是黑暗,但现在你们在主内却是光明,生活自然要像光明之子一样;
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light,
5:9 光明所结的果实,就是各种良善、正义和诚实,
for light produces every kind of goodness and righteousness and truth.
5:10 你们要体察什麽是主所喜悦的;
Try to learn what is pleasing to the Lord.
5:11 不要参与黑暗无益的作为,反要加以指摘,
Take no part in the fruitless works of darkness; rather expose them,
5:12 因为他们暗中所行的事,就是连提起,也是可耻的。
for it is shameful even to mention the things done by them in secret;
5:13 凡一切事,一经指摘,便由光显露出来;因为凡显露出来的,就成了光明;
but everything exposed by the light becomes visible,
5:14 为此说:『你这睡眠的,醒起来罢!从死者中起来罢!基督必要光照你;
for everything that becomes visible is light. Therefore, it says: "Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will give you light."
5:15 所以,你们应细心观察自己怎样生活;不要像无知的人,却要像明智的人;
Watch carefully then how you live, not as foolish persons but as wise,
5:16 应把握时机,因为这些时日是邪恶的;
making the most of the opportunity, because the days are evil.
5:17 因此不要作糊涂人,但要晓得什麽是主的旨意。
Therefore, do not continue in ignorance, but try to understand what is the will of the Lord.
5:18 也不要醉酒,醉酒使人淫乱;却要充满圣神,
And do not get drunk on wine, in which lies debauchery, but be filled with the Spirit,
5:19 以圣咏、诗词及属神的歌曲,互相对谈,在你们心中歌颂赞美主;
addressing one another (in) psalms and hymns and spiritual songs, singing and playing to the Lord in your hearts,
5:20 为一切事,要因我们的主耶稣基督的名,时时感谢天主父;
giving thanks always and for everything in the name of our Lord Jesus Christ to God the Father.
5:21 又要怀著敬畏基督的心,互相顺从。
Be subordinate to one another out of reverence for Christ.
5:22 你们作妻子的,应当服从自己的丈夫,如同服从主一样,
Wives should be subordinate to their husbands as to the Lord.
5:23 因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头,他又是这身体的救主。
For the husband is head of his wife just as Christ is head of the church, he himself the savior of the body.
5:24 教会怎样服从基督,作妻子的也应怎样事事服从丈夫。
As the church is subordinate to Christ, so wives should be subordinate to their husbands in everything.
5:25 你们作丈夫的,应该爱妻子,如同基督爱了教会,并为她舍弃了自己,
Husbands, love your wives, even as Christ loved the church and handed himself over for her
5:26 以水洗,藉言语,来洁净她,圣化她,
to sanctify her, cleansing her by the bath of water with the word,
5:27 好使她在自己面前呈现为一个光耀的教会,没有瑕疵,没有皱纹,或其他类似的缺陷;而使她成为圣洁和没有污点的。
that he might present to himself the church in splendor, without spot or wrinkle or any such thing, that she might be holy and without blemish.
5:28 作丈夫的也应当如此爱自己的妻子,如同爱自己的身体一样;那爱自己妻子的,就是爱自己,
So (also) husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
5:29 因为从来没有人恨过自己的肉身,反而培养抚育它,一如基督之对教会;
For no one hates his own flesh but rather nourishes and cherishes it, even as Christ does the church,
5:30 因为我们都是他身上的肢体。
because we are members of his body.
5:31 『为此,人应离开自己的父母,依附自己的妻子,二人成为一体。』
"For this reason a man shall leave (his) father and (his) mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh."
5:32 这奥秘真是伟大!但我是指基督和教会说的。
This is a great mystery, but I speak in reference to Christ and the church.
5:33 总之,你们每人应当各爱自己的妻子,就如爱自己一样;至於妻子,应该敬重自己的丈夫。
In any case, each one of you should love his wife as himself, and the wife should respect her husband.