3:1 智慧之子,形成义人的集会;他们的家族充满服从与友爱。
Children, pay heed to a father’s right; do so that you may live.
3:2 孩子们,你们应听从我,你们的父亲;你们要这样作,以便得救。
For the LORD sets a father in honor over his children; a mother’s authority he confirms over her sons.
3:3 因为,上主愿父亲受儿女的尊敬,且确定了母亲对子女的权利。
He who honors his father atones for sins;
3:4 孝敬父亲的人,必能补赎罪过;且能戒避罪恶,在祈祷之日,必蒙应允。
he stores up riches who reveres his mother.
3:5 孝敬母亲的人,就如积蓄珍宝的人。
He who honors his father is gladdened by children, and when he prays he is heard.
3:6 孝敬父亲的人,必在子女身上获得喜乐;当他祈祷时,必蒙应允。
He who reveres his father will live a long life; he obeys the LORD who brings comfort to his mother.
3:7 孝敬父亲的,必享长寿;听从上主的,必使母亲得到安慰。
He who fears the LORD honors his father, and serves his parents as rulers.
3:8 敬畏上主的人,必孝敬父母;奉事生他的父母,犹如奉事主人。
In word and deed honor your father that his blessing may come upon you;
3:9 你当以言以行,以各样的忍耐,孝敬你的父亲,
For a father’s blessing gives a family firm roots, but a mother’s curse uproots the growing plant.
3:10 好使他的祝福,降到你身上,而存留至终。
Glory not in your father’s shame, for his shame is no glory to you!
3:11 因为父亲的祝福,巩固子女的家庭;反之,母亲的诅咒,拔除家庭的基础。
His father’s honor is a man’s glory; disgrace for her children, a mother’s shame.
3:12 不要以你父亲的羞辱为荣,因为父亲的羞辱,为你不是光荣;
My son, take care of your father when he is old; grieve him not as long as he lives.
3:13 原来人的光荣,是建在他父亲的荣誉上;不名誉的母亲,是子女的耻辱。
Even if his mind fail, be considerate with him; revile him not in the fullness of your strength.
3:14 我儿,你父亲年老了,你当扶助;在他有生之日,不要使他忧伤。
For kindness to a father will not be forgotten, it will serve as a sin offering ?it will take lasting root.
3:15 若他的智力衰弱了,你要对他有耐心,不要因你年富力强就藐视他;
In time of tribulation it will be recalled to your advantage, like warmth upon frost it will melt away your sins.
3:16 因为,对父亲所施的怜悯,是不会被遗忘的,天主必要赦免你的罪过,复兴你的家庭。因你容忍母亲的过失,必获赏报;
A blasphemer is he who despises his father; accursed of his Creator, he who angers his mother.
3:17 天主必依公义,建立你的家庭;在你困难之日,要记念你,要消灭你的罪过,有如晴天溶化冰霜。
My son, conduct your affairs with humility, and you will be loved more than a giver of gifts.
3:18 背弃父亲的,形同亵圣;激怒母亲的,已为上主所诅咒。
Humble yourself the more, the greater you are, and you will find favor with God.
3:19 我儿,执行你的工作时,应当谦和;这样你会比施惠的人更受人爱戴。
For great is the power of God; by the humble he is glorified.
3:20 你越伟大,在一切事上越当谦下;这样你才能在上主面前,获得恩宠。
What is too sublime for you, seek not, into things beyond your strength search not.
3:21 因为,只有上主的权能是伟大的,为谦逊人所尊崇。
What is committed to you, attend to; for what is hidden is not your concern.
3:22 为你太难的事,你不要寻找;超乎你能力的事,你不要研究;然而天主给你所规定的,你应时常思念,在他的许多工程上,你不应怀着好奇心去追究。
With what is too much for you meddle not, when shown things beyond human understanding.
3:23 因为,亲眼观察那些隐密的事,为你并不需要。
Their own opinion has misled many, and false reasoning unbalanced their judgment.
3:24 在超过你能力的事上,你不要劳神;在他的许多工程上,你不要怀着好奇的心;
Where the pupil of the eye is missing, there is no light, and where there is no knowledge, there is no wisdom.
3:25 因为,你已见到许多,人类不能理解的事;
A stubborn man will fare badly in the end, and he who loves danger will perish in it.
3:26 的确,有许多人受了自己妄想的欺骗,邪恶的幻想迷惑了他们的明悟。
A stubborn man will be burdened with sorrow; a sinner will heap sin upon sin.
3:27 心里顽硬的人,终究必有不幸的结局;爱危险的,必死于危险之中。
For the affliction of the proud man there is no cure; he is the offshoot of an evil plant.
3:28 徘徊在两条路上的心,决不会成功;心术不正的人,必要绊倒。
The mind of a sage appreciates proverbs, and an attentive ear is the wise man’s joy.
3:29 顽硬的心,必为愁苦所累;罪人必要罪上加罪。
Water quenches a flaming fire, and alms atone for sins.
3:30 骄傲人们的创伤,无法医治,因为恶根在他们身上,已根深蒂固,而他们却不自觉。
He who does a kindness is remembered afterward; when he falls, he finds a support.3:31 明智人的心,领会寓言;智慧人的心愿,是希求热心的听众。
3:32 聪明睿智的心,必戒避罪恶;在正义的工作上,必获成功。
3:33 水可以消灭烈火,施舍可以补赎罪过。
3:34 天主保佑施舍的人,此后必要记念他,在他跌倒时,要使他获得扶助。
旧约:
新约: